PDF seems to be one of the most popular Studio-related search terms that bring readers to my blog, and all the PDF-related articles are among the most frequently visited ones on this blog. So, obviously there’s a lot of interest (confusion?) in this topic. As I have mentioned in the earlier articles, the best approach is to convert the file to a more suitable format (such as Word or Excel) using a real PDF conversion tool rather than opening it directly in Studio, even though Studio 2011 does the conversion much better than Studio 2009. It’s also important to remember that only text-based PDF files can be converted in Studio – it does not convert graphics-based PDF files, such as faxes.
If you want to know more about this topic, you might be interested in a webinar I will be teaching on December 7, titled Working with PDF Files – Part 2: Tools, Tips and Techniques for Converting and Translating PDF Files. It’s not a Trados Studio webinar but it will discuss the problems in translating PDF files in general and what types of tools and methods there are for converting PDF files. In addition, I will also show how to use LogiTerm AlignFactory to align PDF files for creating translation memories.
And in case you are wondering what happened to the Part 1 of the webinar series, it will be on November 30th and the title is Working with PDF Files – Part 1: Using Adobe Reader/Acrobat. Good webinar if you want to know more about Adobe Reader/Acrobat but not related to the topic of converting and translating PDF files.